ロゼッタは3連騰、法務分野の英日翻訳でも精度95%に到達
精度95%は、同社が上場時に「ほぼ人間に匹敵する精度」として、2025年までの到達目標に設定していた水準で、「プロの専門翻訳者以下、非専門翻訳者以上」のレベル。これまでの機械翻訳特有の訳文とは異なり、読みやすく推敲された日本文の表現力を実現しているのが特徴で、原文との整合性においてはまだ完璧ではないものの、訳文だけ読むとどちらが人間か判別するのが難しいレベルに到達したという。また従来、機械翻訳が苦手としていた複雑な長文も精度高く滑らかに翻訳することが可能になったとしている。
出所:株経ONLINE(株式会社みんかぶ)
この銘柄の最新ニュース
メタリアルのニュース一覧- 連結子会社からの配当金受領に関するお知らせ 2025/02/14
- 【メタリアル・グループ】梅本 浩平氏が新CFOに就任 2025/02/13
- メタリアル・グループ 梅本 浩平氏が新CFOに就任 ~IR活動の強化を図る~ 2025/02/13
- 【メタリアル・グループ】米国公認会計士(CPA)の最年少合格記録をもつ、高野 幸子氏が新執行役員・最高投資責任者に就任 2025/02/03
- メタリアル・グループ新CIO就任のお知らせ 2025/02/03
マーケットニュース
おすすめ条件でスクリーニング
メタリアルの取引履歴を振り返りませんか?
メタリアルの株を取引したことがありますか?みんかぶアセットプランナーに取引口座を連携すると売買履歴をチャート上にプロットし、自分の取引を視覚的に確認することができます。
アセットプランナーの取引履歴機能とは![アセプラ(アセットプランナー)](https://assets.minkabu.jp/images/stock/img_asset_tradehistory.png)
※アセプラを初めてご利用の場合は会員登録からお手続き下さい。