「Novel 11, Book 18」

\ あなたにピッタリの銘柄がみつかる /

みんかぶプレミアムを無料体験!

プランをみる

2015/07/08 - 元祖SHINSHINさんの株式ブログ。タイトル:「「Novel 11, Book 18」」 本文:正直、帯に書いてあるセールストークほどの感動は受けなかった。

株式会社ミンカブ・ジ・インフォノイド
(C) MINKABU THE INFONOID, Inc.

「Novel 11, Book 18」

元祖SHINSHINさん
元祖SHINSHINさん

正直、帯に書いてあるセールストークほどの感動は受けなかった。

 

けれども、いわゆる「静かな小説」と言われるであろう文体と、

ミステリー的な話の持って行き方(ストーリーテリング)は、参考になる。

それに、こういう雰囲気の小説を好む読者というのも、いるに違いない。

 

「静かな小説」というのは、

まずヒットしないというのがもはや法則になっている感がある。

そんなことを、

「サリンジャーと過ごした日々」を書いたジョアンナ・ラコフが作中で述べている。

 

「Novel 11, Book 18」には、会話がほとんどない。

そういう文体も、「静かな作品」には共通しているのかも知れない。

 

江國香織の訳した「パールストリートのクレイジーな女たち」も、

「静かな作品」だ。

 

これら三作を比較すれば、

ミステリー的なストーリーテリングという要素が最も高いのは、

「Novel 11, Book 18」だろうとは言える。

 

言えるけれども、やはりこれは「静かな作品」なのであって、

「新宿鮫」のような訳にはいかない。

 

★「Novel 11, Book 18」

  ダーグ・ソールスター著 村上春樹訳 中央公論新社 1,700円+税

 

以下は、オイラの妄想だけど。

 

作中、「父と子の関係」が話題になる部分がある。

オイラにとってこれは、大いなるセレンディピティ。

この文章の意味がわかるのは、恐らく世界でたった一人。

 

そんな寂しいこと、言ってくれるなよ。

「ドライブ・マイ・カー」を読んだときのような気持ちになった。

 

けれどもこれは、ダーグ・ソールスターが書いたことだ。

なのでこれは、世にも不思議なセレンディピティなのだった。

 

 

PS1:「素人のブログなんて読まない。たった一人を除いて」

    そういうことを、あっち向いたまんま書くんだねー。

    まったく、ひとたらしー。

 

PS2:癪だから、いろいろ知らんぷりしてようと思ったけれど。

    セカンド守ってたんだー、そーなんだー。

 

 

 

 

 

 

 

 

元祖SHINSHINさんのブログ一覧