サークルKサンクスが重さ1.6倍の肉まんを7年ぶりに復活発売

\ あなたにピッタリの銘柄がみつかる /

みんかぶプレミアムを無料体験!

プランをみる

2014/10/19 - TAROSSAさんの株式ブログ。タイトル:「サークルKサンクスが重さ1.6倍の肉まんを7年ぶりに復活発売」 本文:サークルKサンクスは、重さが通常の1.6倍あるジャンボ肉まん「大肉包(ダイローパオ)」を21日に全国で発売するそうです。

株式会社ミンカブ・ジ・インフォノイド
(C) MINKABU THE INFONOID, Inc.

サークルKサンクスが重さ1.6倍の肉まんを7年ぶりに復活発売

TAROSSAさん
TAROSSAさん

サークルKサンクスは、重さが通常の1.6倍あるジャンボ肉まん「大肉包(ダイローパオ)」を21日に全国で発売するそうです。

 

豚肉やタマネギ、キャベツの具材に、隠し味のショウガを加え、横浜中華街の肉まんの味をイメージしたそうです。

 

2007年にいったん販売を終了しており、7年ぶりの復活となるそうです。

価格は税込みで200円となるそうです。

 

だんだん涼しくなってきて、肉まんが恋しい季節になってきましたね。

 

8270:534円

関連銘柄
ユニーGHD
2件のコメントがあります
1~2件 / 全2件
TAROSSAさん

nyajyaraさん こんばんは。

 

そうなんですね。

 

大は「ダイ」、小は「ショウ」と日本語読みをしているんですね。

 

そういえば名前の読み方は、韓国人は以前は日本語読みしていたのが、いつからか現地と同じ読み方に変わった(例:金大中氏はキン・ダイチュウと呼ばれていたのがキム・デジュンに)のに、中国人はいまだに日本語の読み方をしていますね(例:習近平氏はシー・チンピンですが、日本ではシュウ・キンペイと呼ばれていますね)。

nyajyaraさん

日本人って、中国語を中途半端に日本語化するから気になるんですよね。


大肉包 → ターロウパオ が正式な中国語の読み方です。


小籠包 → シャオロンパオ が正式な中国語の読み方です。


肉まんは中村やのが一番好きです。

TAROSSAさんのブログ一覧