投資に関する英語を学ぼう

\ あなたにピッタリの銘柄がみつかる /

みんかぶプレミアムを無料体験!

プランをみる

さらにお得なキャンペーン!

資産形成応援キャンペーン

期間内であればいつでもエントリーOK

2010/08/18 - biibaaさんの株式ブログ。タイトル:「投資に関する英語を学ぼう」 本文:仕手株→speculative stock (投機的な株) なんか普通な表現です^^; ↓ ボロ株→minor share おもしろくないな~~~ ↓ 糞株→share shit

株式会社ミンカブ・ジ・インフォノイド
(C) MINKABU THE INFONOID, Inc.

投資に関する英語を学ぼう

biibaaさん
biibaaさん
仕手株→speculative stock (投機的な株)
なんか普通な表現です^^;

ボロ株→minor share
おもしろくないな~~~

糞株→share shit
おおおおお訳してくれましたwww
アメリカでも糞株という言葉はあるらしいです。。。
以上google翻訳よりでした


2件のコメントがあります
1~2件 / 全2件
biibaaさん
ちゃんと訳してくれましたので^^;
googleの翻訳機能はトレードのスラングにも有効みたいです!
(退会済み)
虹を雨の弓って考える国の言葉だから。(笑)

虹は虫の一種と考える人たちには勝てません。

ネットだともっとウマイ表現ができたりして。
biibaaさんのブログ一覧